Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

Nuestra Señora

  • 1 Nuestra Señora

    la Mare de Déu

    Vocabulario Castellano-Catalán > Nuestra Señora

  • 2 señora


    señora sustantivo femenino
    1 (mujer) woman, lady: deja salir a la señora, make way for the lady
    2 (directo, sin apellido) madam
    3 (tratamiento) la Sra. Pérez, Mrs Pérez
    la señora embajadora, the ambassador ➣ Ver nota en señor 4 (en correspondencia) estimada señora, (en carta) Dear Madam
    5 (esposa) wife
    6 Rel Nuestra Señora, Our Lady ➣ Ver nota en lady
    ' señora' also found in these entries: Spanish: ama - dama - doña - enjoyada - enjoyado - Sra. - agradar - limpieza - ofrecer - señor - señorita English: bag - dear - grey-haired - lady - madam - mistress - Mrs - Ms - prep - senior - a - all - cleaning - ladyship - maid

    English-spanish dictionary > señora

  • 3 nuestra

    nuestro,-a
    I adj pos
    1 (antepuesto al sustantivo) our
    nuestro padre, our father
    2 (pospuesto sin artículo) our: es primo nuestro, he's our cousin
    no es asunto nuestro, it isn't our business (pospuesto con artículo indeterminado) of ours
    un primo/libro nuestro, a cousin/book of ours
    II pron pos ours: esa casa es nuestra, that house is ours
    la nuestra es más grande, ours is bigger Locuciones: ¡ya es nuestro!, he's all ours!
    uno de los nuestros, one of us ' nuestra' also found in these entries: Spanish: abreviar - ajena - ajeno - costa - culpa - descartar - divisa - empaparse - favorable - gratificación - hipotecar - horno - juicio - manera - marginar - ntra. - ntro. - nuestro - paréntesis - parte - reclamar - relevante - retardar - rumbo - saludar - señora - simpatía - tratarse - línea - mismo - protagonista - señor - unir English: amortize - attrition rate - disrupt - dwarf - dynamics - flagship - friendship - fruitless - more - ours - range - rate - restructure - reunion - rough - stack - think up - addition - be - beyond - buck - control - fit - greet - local - our - own - put - top - unsympathetic - warm

    English-spanish dictionary > nuestra

  • 4 la Mare de Déu

    Nuestra Señora

    Vocabulari Català-Castellà > la Mare de Déu

  • 5 Guadalupe Tonantzin

    Nuestra Señora de Guadalupe, virgen Santa Maria de Guadalupe, cuyas apariciones fueron en Extremadura, España, en la villa del Tepeyac, ciudad de México y en Cuauhtitlan, estado de México.

    Diccionario náhuatl-español > Guadalupe Tonantzin

  • 6 lady

    'leidi
    1) (a more polite form of woman: Tell that child to stand up and let that lady sit down; The lady in the flower shop said that roses are expensive just now; Ladies' shoes are upstairs in this shop; (also adjective) a lady doctor.) señora, dama
    2) (a woman of good manners and refined behaviour: Be quiet! Ladies do not shout in public.) dama
    3) (in the United Kingdom, used as the title of, or a name for, a woman of noble rank: Sir James and Lady Brown; lords and ladies.) lady
    - Ladyship
    - ladybird

    lady n señora / mujer
    Ladies and gentlemen... Señoras y señores...
    tr['leɪdɪ]
    noun (pl ladies)
    lady ['leɪdi] n, pl - dies
    1) : señora f, dama f
    2) woman: mujer f
    n.
    dama s.f.
    doña s.f.
    señora s.f.
    'leɪdi
    noun (pl ladies)
    1)
    a) ( woman) señora f, dama f (frml)

    ladies and gentlemen — señoras y señores, damas y caballeros

    an old lady — una señora mayor; (before n)

    lady mayoress — (BrE) alcaldesa f

    b) ( refined woman) señora f, dama f
    c) (AmE colloq) (as form of address) señora
    d) ( appreciative use) mujer f
    3) ( Relig)
    ['leɪdɪ]
    1. N
    1) (=woman) señora f, dama f frm

    ladies' clothingropa f de señora

    ladies' hairdresserpeluquero(-a) m / f de señoras

    ladies firstlas damas or las señoras primero

    ladies and gentlemen! — ¡señoras y señores!, ¡damas y caballeros!

    cleaning lady — mujer f or señora f de la limpieza

    First Lady — Primera Dama f

    the lady of the housela señora de la casa

    leading lady — (Theat) primera actriz f ; (Cine) protagonista f

    I'm not used to being a lady of leisureno estoy acostumbrada a la vida ociosa

    he's a ladies' manes un donjuán

    an old lady — una señora mayor

    this is the young lady who served me — esta es la señorita or la joven que me sirvió

    now listen here, young lady! — ¡escúchame, jovencita!

    2) (=educated woman, noblewoman) dama f

    she's no lady — no es lo que se dice una dama

    she's a real lady — es toda una dama

    society lady — dama f de la alta sociedad

    4) (US) * (as form of address) señora f

    what seems to be the trouble, lady? — ¿qué ocurre, señora?

    5) (=wife) señora f, esposa f

    your good lady — su esposa, su señora

    my lady wifemi señora esposa

    6) (Rel)
    7)

    the ladies(=lavatory) el servicio (de señoras), el baño (de señoras) (LAm)

    Ladies — Señoras, Damas

    2.
    CPD

    ladies' room Nservicio m de señoras, baño m de señoras (LAm)

    Lady Chapel N — (Rel) capilla f de la Virgen

    Lady Day N(Brit) día m de la Anunciación (25 de marzo)

    lady doctor Ndoctora f, médico f

    lady's fingers NPL — (Bot) (with sing or pl vb) quingombó m

    * * *
    ['leɪdi]
    noun (pl ladies)
    1)
    a) ( woman) señora f, dama f (frml)

    ladies and gentlemen — señoras y señores, damas y caballeros

    an old lady — una señora mayor; (before n)

    lady mayoress — (BrE) alcaldesa f

    b) ( refined woman) señora f, dama f
    c) (AmE colloq) (as form of address) señora
    d) ( appreciative use) mujer f
    3) ( Relig)

    English-spanish dictionary > lady

  • 7 Богородица

    ж. рел.
    Nuestra Señora, (la) Virgen, Madre de Dios
    * * *
    ж. рел.
    Nuestra Señora, (la) Virgen, Madre de Dios
    * * *
    n
    relig. (la) Virgen, Madre de Dios, Nuestra Señora, deìpara

    Diccionario universal ruso-español > Богородица

  • 8 Мадонна

    ж.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > Мадонна

  • 9 our

    (belonging to us: This is our house.) nuestro; nuestra
    - ourselves
    our adj nuestro
    tr[aʊəSMALLr/SMALL]
    1 nuestro,-a
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    Our Father Padrenuestro
    Our Lady Nuestra Señora
    our ['ɑr, 'aʊr] adj
    : nuestro
    adj.
    nuestro, -a adj.
    adj.poses.
    nuestro adj.poses.
    aʊr, 'aʊə(r)
    adjective (sing) nuestro, -tra; (pl) nuestros, -tras
    [aʊǝ(r)]
    POSS ADJ (with singular noun) nuestro(-a); (with plural noun) nuestros(-as)
    * * *
    [aʊr, 'aʊə(r)]
    adjective (sing) nuestro, -tra; (pl) nuestros, -tras

    English-spanish dictionary > our

  • 10 paxiétchu

    Paxiétchu ou paxieyu, así se llama al traje. A propósito del traxe (traje), nagora mesmu nisti cheldare ya que la pallabra cuadra en xeitu, vou falales del primer paxiétchu que you manguéi. (Ahora mismo en este acaecer ya que la palabra cuadra en el lugar, les voy hablar del primer traje que yo me he puesto). —Trabayaba you per aquel encaldar de xerreor, cundu 'n díe que chegui del trabayu, dixome miou má mu conteta, que me viexe mercau 'n bon traxe a lus xitanus qu'espatuxaben ya d'aquecha per les aldines non solu fayendu cestiquinus con les blimbes de les blimbales qu'espós combiaben per toa clas de comedeira, ya entivocandu a les xentes cambianduyes lus sous pótchinus amorrentáus, axín comu oitre faticáu d’enréus foinescus, comu char les cartes, etc., xinún tamen cundu you yera un mozacu' ya comencipieben oitros xitanus mái finus, enxeñáus ya ellegantes, nel espaxar per mious aldines nel trabayu de vender fatus de toes les clexes, disdi una xábana fasta un traxe, 'l casu fói que miou má mercoches aquel traxe qu’amindi paiciome l’mexor de lus prexentes que naide me fixera, ya púnxeme mu contentu ya m'allegre, perque yera 'l primer traxe que diba tener, perque manque you nun andeba en porriques la verdá yera que la probetaya de miou má m'apaxitchaba con fatucus de poucu valler, comu monacus, pantalonzacus, llasticucus, etc., anxina yera qu'aquel paxiétchu nuéu que diben faeme a la media punxerame ameruxáu d' allegría ya mamplenáu de góuzu. Acuerdamus faelu pa la festa de Nuexa Xiñora la Xantina la Grandia, ya féxumelu 'l xastre del miou chugar xin cobrabe dalg'un cuartu, manque me dixu que teñía que xacudiye 'l castañu del Bustiétchu. —Anxina fói qu’el díe de la festa que yera noitra ‘ldina un poucu xera de la nuexa, na distancia de dous gores d'andadiétcha, nun solu estrenéi 'l paxiétchu que me ameruxuaba d'allegría, xinu'n tamén unes bones alpargates branques ya un camixu, anxina fói que xebréime del teixu miou má camin de la festa tan elleganti 'l miou paicer comu 'l mái encopetáu de lus embaxaores, ya nun sóu paicíamelu amindi xinú'n que tous mios veicinus tamen me lu dexíen, dientru de la sana allegría de veme per primeira veiz apaxitchau debaxu arriba xin dalgún romendu nin encantexu ya fasta lus mismus pirrus de l'aldina, que tous fatáus de veices xugaben coaúmigu ya lus afalegaba' guétchabanme xonriyentis ya fallices, paiciéndume amindi que fasta me teñten meyor respéutu, 'l nun llantame les pates d'enría migu pa saludame comu cuaxi xempre faíen, manque taba you n'allerta paque nun lu fixeran. —Cheguéi 'l teixu de Teobaldu que yera un rapaz del miou tempu que viexe táu n'Uviéu dangunes veices, ya fasta él mesmu me dixu, que xinun fora per les alpargates branques diba lu mesmu qu'un prínxipe. Ya fói Teobaldu per el aquél de ver táu n'Uviéu fatáus de veices el que me fexu creyer nel mexor xétchu qu'aquel díe na festa de la Grandia diba you pintar la meyor rapaza. —Alcuérdume que cundu xaliemus camín de la festa Teobaldu ya you, xeríen les dous de la tardi, ya taba la nuexa aldina acobertoriá per la borrina manque nun yera d'orpinar, coyimus el atayu pel monti de l'aldina de Traspena dou yera la festa, ya cundu mái xubíamus camin del puertu del Collaón que yera 'l atayu mái curtiu, la borrina mái prietona se cheldaba ya orpinóuxa, ya cundu chegamus a lu cimeiru 'l puertu ya chorimaca con llárimes de culu gucha, ya cuaxi nun nus agüeyabamus ún al oitre. —You que d'aquecha galamiaba comu lus mesmus corzus, aquel día paiciame amindi qu'aquel traxe m'aprietaba 'l curpu muciéndume xixas, peru chuéu me dixe qu'a lu mexor yera que you per mor del nuéu paxiétchu espatuxaba de difierente maneira. El casu fói que cundu fixemus una pouxa p'enrrodiétchar Teobaldu 'n pitu que fumarietaba lu mesnu qu'un carreteiru, comencipióu Teobaldu 'n esfargayáu de rixes metandu me xeñalaba con el didu, fói entoncienes cundu remiréi 'l miou paxitchu ya comprendí que viexe encoyíu cuaxi una cuarta, lu mesmu nes perneires que nes mangues, ya xeguru parexu pel tou paxiétchu. Quitéi lluéu la chaqueta con munchu cudiáu pa nun esgazala perque taba prixoná 'l miou curpu, ya comencipiéi nel estirar sous mangues con el curiáu d'afalagar lus nenus, per mor de qu'al espurrila nun s'espeazara, peru foi lu mesmu, perque aquecha prienda tal me paicióu que caveiz se faía mái rancuaya. Teobaldu nun faía pouxa nel sou reyire, metantu que you memplenáu de tristayu envidayaba'l lleldamentu que teñía qu'encaldare, per últimu penxéi que xi 'l paxiétchu que taba moyáu d'afechu per la borrina, con l'agua encoyía 'l condenáu, a lu mexor enxugándulu ben regolguíe oitra veiz al sou xeitu. Anxina fói que cundu tábamus nus alrreores de l'aldina de Traspena, ya ureábamus la múxica de la gaita ya 'l mormutchu del falar de les xentes, tecéi 'l fuéu debaxu d'una castañal ya comencipiéi 'l enxugu del miou paxiétchu con la gavita de Teobaldu, fasta que cundu ya tuu ben enxútchu, ya cundu denuéu lu golguíe mangar, tal me paicióu que viexe medráu peru dixóme Teobaldu que tabame tan ben comu endenantes. —Un par d'anus mái xeru, vendía you aquel paxiétchu na cache de Picus d'Uropa de Madrí, mesmemente 'l díe que m'apaxiétchéi de llexonariu mercome tal únicu paxiétchu que teníe un xudíu que teñía una teixá de fatus viétchus, apurrióme per unes pexetes, ya díxome que me les apurríe perque you caíai ben, perque pel vallor del paxiétchu nun me daba nin un centimu. TRADUCCIÓN.—Trabajaba yo por aquel entonces de serrador, y cuando un atardecer llegué de mi trabajo, me dijo mi madre muy contenta y emocionada que me había comprado un buen traje a los gitanos, que andaban a por aquellos tiempos por mis queridas aldeas, no sólo haciendo pequeños y artísticos cestos con las blimas de las blimales que después cambiaban por toda clase de comidas o cosas que fuésenles de su provecho, o equivocaban a las gentes con sus pollinos medio moribundos, así como otros muchos trucos nada o muy poco honrados, como “echar las cartas, decir la buenaventura, predecir el destino, y había algunas inteligentes gitanas que hasta sabían decir la Oración de San Antonio”. —Dígoles que cuando yo ya era mozacu, ya comenzaban a visitar nuestras aldeinas otra clase de gitanos, mas finos y elegantes, mas educados, etc., etc., que se dedicaban al trabajo de vender toda clase de ropas, desde una sábana hasta un traje. Sucedió que mi madre me había comprado aquel hermoso traje que a mí me parecía el mejor regalo que nadie podría hacerme, que me lleno de gozosa alegría, y me puso muy contento y alegre, porque era el prime traje que iba a tener, pues aunque yo no es que anduviese desnudo, la verdad era que la pobrecita de mi madre me vestía unas prendas del más pobre valor, como monos, jerséis, pantalones, etc. Así era que aquel traje nuevo que me iban hacer a la medida, me había puesto loco de alegría y lleno de gozo. —Acordamos hacerlo para la fiesta de Nuestra Señora la Virgen de la Montaña, y me lo hizo el sastre de mi aldea sin cobrarme nada, aunque me dijo, que tenía que sacudir las castañas del castañedo de la Cuestona, que al cambio de lo que vale el sueldo de hoy, el condenado me cobró por hacer el traje más de diez mil pesetas. —Así fue que el día de la fiesta, que se hacía en otra aldea un poco alejada de la nuestra como en la distancia de dos horas de andadura, no sólo estrené aquel traje que me traía embrujado de gozo y alegría, sino que también estrene unas buenas alpargatas blancas y una camisa. Así fue, que me marche de casa de mi madre camino de la fiesta tan elegante siempre según mi parecer como el más encopetado embajador, y no sólo me lo parecía a mi sino que todos mis vecinos también me lo decían, dentro de sus sanas y francas alegrías de verme trajeado de abajo a arriba, sin ningún remiendo ni compostura. Y hasta los mismos perros de mi aldeina, que todos muchas veces jugaban conmigo y yo los halagaba, me miraban sonrientes y felices, pareciéndome a mí que hasta me profesaban mayor respeto, al no ponerme sus patas cariñosamente encima de mi para saludarme como casi siempre hacían, aunque estaba yo bien alerta para que en aquel suceder no lo hiciesen. —Llegue a la casa de Teobaldo que era otro mozalbete de mi tiempo, que haba ido muchas veces a Oviedo, y cuando me vió, hasta me dijo, que si no fuese por las alpargatas blancas, iba también vestido como un príncipe. —Y fue Teobaldo precisamente, por el aquel de haber estado muchas veces en Oviedo, el que me hizo creer con más profundidad en riego, que aquel para mi dichoso día, en la fiesta de la Virgen de la Montaña, iba yo a cortejar a la más hermosa muchacha. —Me recuerdo que cuando salimos de nuestra aldea camino de la fiesta de la Granda, serian las dos de la tarde próximamente, encontrándose nuestra aldea tapada por la niebla, aunque de ésta no cala ni una sola gota de agua. Cogimos el atajo que había por el monte para llegar más pronto a la aldea de Traspena donde se celebraba la fiesta, y cuanto mas subíamos por el camino del puerto del Collado, que era el trecho más corto, la niebla más densa se hacía a la vez que de ella ya se desprendía una fina llovizna, y cuando llegamos a lo más alto del puerto ya la niebla lloraba con lágrimas tan finas como la punta de las agujas, y a la par que tan densa se había hecho, que casi no nos avistábamos uno al otro. —Yo que por aquellos tiempos corría lo mismo que los corzos aquel día me parecía, que aquel traje me apretaba el cuerpo ordeñándome mis fuerzas, pero luego me dije, que a lo mejor era que yo por mor del nuevo traje andaba de diferente manera. El caso fue, que cuando hicimos una parada para que Teobaldo liara un cigarrillo, comenzó este a deshacerse de risa mirando para mí y señalándome guasonamente con el dedo, fue entonces cuando remiré con atención mi traje y comprendí que había encogido casi una cuarta, lo mismo en las perneras que en las mangas, y seguro que lo mismo le sucedería a todo el traje. Quíteme luego la chaqueta con grande cuidado para no romperla ya que estaba aprisionada a mi cuerpo, y comencé en el estirar sus mangas con el mismo cuidado que se usa para acariciar a los niños, pues temor tenía que al estirarla se me despedazara, pero fue lo mismo, porque aquella prenda tal me parecía que cada vez se tornaba más pequeña. Teobaldo no paraba de reírse sin preocuparse de ninguna cosa, mientras que yo desilusionado y lleno de tristeza no paraba de pensar, siempre en el hacer de buscar la solución a mi problema, por último llegue a la conclusión, que si el traje que estaba del todo mojado por la llovizna de la niebla, con el agua el condenado se encogía, a lo mejor secándole bien volvía otra vez a su posición de nuevo. Así fue, que cuando estábamos en los aledaños de la aldea de Traspena, y ya escuchábamos la música de la gaita y el mormullo de las gentes prendí una hoguera debajo de un castaño, y comencé a secar mi traje con la ayuda de Teobaldo hasta dejarle completamente seco, y cuando de nuevo le puse, tal me parecía que haba crecido un poco, pero Teobaldo me aseguro que me sentaba todavía mejor que antes. —Un par de años mas tarde vendía yo aquel traje en la calle de Picos de Europa de la ciudad de Madrid el mismo día que me vestí de legionario, me compró tal único traje que haba tenido en toda mi vida, un judío que tenía en esta calle una casa de compra y venta de ropa vieja, me dio por él unas pesetas, y me dijo mirándome paternalmente que me las daba, porque yo le era simpático y le caía muy bien, porque por el valor del traje no me daría ni un céntimo.

    Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > paxiétchu

  • 11 dame

    substantif féminin inflexiones
    1 Señora dama
    Faire la dame, dárselas de señora
    2 (jeu d'échecs, de dames, de cartes) Reina, dama
    Jeu de dames, juego de damas; damas
    3 Notre-Dame, Nuestra Señora
    4 familier dame! ¡toma! ¡vaya!

    Dictionnaire Français-Espagnol > dame

  • 12 Muttergottes

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Muttergottes

  • 13 Our Lady

    Nuestra Señora

    English-spanish dictionary > Our Lady

  • 14 lady-day

    s.
    el día de la Anunciación de Nuestra Señora.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > lady-day

  • 15 Our Lady

    s.
    Nuestra Señora, María.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > Our Lady

  • 16 obatalá

    1) Orisha, catolizado nuestra señora de las mercedes.
    2) Deidad del panteón yoruba: orisha mayor, dueño de las cabezas.

    Diccionario Yoruba-Español > obatalá

  • 17 oluwa agwó púpa

    La dueña de lo amarillo. (el amarillo es el color emblem tico de osún u oshún, la diosa del río, catolizado nuestra señora de la caridad del cobre).

    Diccionario Yoruba-Español > oluwa agwó púpa

  • 18 oyá

    Deidad del panteón yoruba:vive en la puerta del cementerio. Diosa de la centella y de las tempestades. Compañera inseparable de shangó. Catolizada nuestra señora de la candelaria. Oyá: atributo, lanza de hierro, pulsos, cascabeles, cadenas en los tobillos, cascabeles en el borde del traje. Centella.

    Diccionario Yoruba-Español > oyá

  • 19 oyá yansán

    Orisha, catolizado nuestra señora de la caridad.

    Diccionario Yoruba-Español > oyá yansán

  • 20 yansa

    Orisha. Laq diosa"dueña de la centella y de los vientos"catalizada nuestra señora de la candelaria.

    Diccionario Yoruba-Español > yansa

См. также в других словарях:

  • Nuestra Señora de Guadalupe (México) — Nuestra Señora De Guadalupe (Virgen de guadalupe) Reina de México y Emperatriz de América Venerada en Iglesia Católica Templo Basílica de Guadalupe Festividad …   Wikipedia Español

  • Nuestra Señora de Loreto (Algezares) — Nuestra Señora de Loreto, Patrona de Algezares Nuestra Señora de Loreto Venerada en Iglesia católica Templo Iglesia Parroquial de Nuestra Señora de Loreto en Algezares (Murcia) …   Wikipedia Español

  • Nuestra Señora de la Altagracia — Considerada por los católicos como Madre Protectora Espiritual de la República Dominicana Venerada en Iglesia Católica Templo Basílica de Nuestra Seño …   Wikipedia Español

  • Nuestra Señora de los Ángeles (Getafe) — Nuestra Señora de los Ángeles Nuestra Señora de los Ángeles (Getafe) Venerada en Iglesia católica Templo Ermita de Nuestra Señora de los Ángeles ( …   Wikipedia Español

  • Nuestra Señora de los Dolores — Nuestra Señora de las Angustias (Juan de Juni, 1561), Semana Santa de Valladolid …   Wikipedia Español

  • Nuestra Señora de los Ángeles — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Nuestra Señora de los Ángeles (Getafe). Nuestra Señora de los Ángeles es uno de los nombres que se dan a la Virgen María. La Virgen de los Ángeles fue declarada patrona de los… …   Wikipedia Español

  • Nuestra Señora de las Misericordias — Venerada en Iglesia Católica Templo Basílica de Nuestra Señora de las Misericordias …   Wikipedia Español

  • Nuestra Señora del Carmen Coronada (La Orotava) — Nuestra Señora del Carmen Coronada Ubicación Parroquia de San Juan Bautista del Farrobo (La Orotava, Tenerife) Autor Atri …   Wikipedia Español

  • Nuestra Señora de las Angustias (Ayamonte) — Nuestra Señora de las Angustias Nuestra Señora de las Angustias de Ayamonte Venerada en Iglesia católica Templo Iglesia de Nuestra Señora de las Angustias …   Wikipedia Español

  • Nuestra Señora Virgen del Santissimo Rosario, Reina de Caracol — Nuestra Señora Virgen del Santissimo Rosario, Reina de Caracol, (Our Lady of the Most Holy Rosary, Queen of the Caracol) also called La Reina de Caracol or Mahal na Birhen ng Santo Rosaryo is the patroness of Rosario Salinas , Cavite, Philippines …   Wikipedia

  • Nuestra Señora la Virgen de la Soledad de la Portería Coronada (Las Palmas de Gran Canaria) — Saltar a navegación, búsqueda Nuestra Señora de la Soledad de la Portería Virgen de la Soledad de la Portería, venerada en Triana (Las Palmas de Gran Canaria) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»